-
1 ласковый телёнок двух маток сосёт
посл.lit. a friendly calf sucks two mothers- Мои родители выясняют отношения... Как учат нас они же, долг честного встать на сторону слабого. - Спасибо, сынуля, - улыбнулась Маша. - Ласковый телёнок двух маток сосёт. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'My parents are having a tiff... And, as they teach us, it is the duty of an honest man to take the side of the under-dog.' 'Thanks son,' said Masha with a smile. 'An affectionate calf will suck two mothers.'
Русско-английский фразеологический словарь > ласковый телёнок двух маток сосёт
-
2 ласковый телёнок двух маток сосёт
Set phrase: a friendly calf sucks two mothers (не who is friendly with everyone, gets help and protection from everyone), you catch more flies with honey than with vinegar, fair words break no bonesУниверсальный русско-английский словарь > ласковый телёнок двух маток сосёт
-
3 телёнок
См. также в других словарях:
сосать — сосу, сосёшь; сосущий; нсв. что. 1. Втягивать в рот губами и языком (жидкое). С. из соски. С. сок через соломинку. С. грудь матери (высасывать из неё молоко). * Ласковый телёнок двух маток сосёт (Посл.). 2. (св. высосать). Втягивать в себя… … Энциклопедический словарь
сосать — сосу/, сосёшь; сосу/щий; нсв. см. тж. сосание что 1) Втягивать в рот губами и языком (жидкое) Соса/ть из соски. Соса/ть сок через соломинку. Соса/ть грудь матери (вы … Словарь многих выражений